-
1 stuk
stuk1〈 het〉5 [aantrekkelijke vrouw, man] (beau) morceau♦voorbeelden:een stuk met iemand meelopen • faire un bout de chemin avec qn.de stukken opvegen • balayer les morceauxwerken dat de stukken er af vliegen • travailler d'arrache-piediets aan stukken slaan, gooien • mettre qc. en morceauxin, aan, bij stukken en brokken • fait de pièces et de morceauxiets in stukken scheuren • déchirer qc. en morceauxiets in drie stukken verdelen • diviser qc. en trois morceauxin stukken vliegen • voler en éclatseen stuk uit een boek voorlezen • lire un passage d'un livreeen stuk van haar leven • une partie de sa vieeen pond biefstuk aan één stuk • une livre de bifteck en un seul morceauaan één stuk doorpraten • parler sans interruptionuit één stuk vervaardigd • d'un seul morceaueen stuk beter • beaucoup mieuxmijn klas is een heel stuk voor • ma classe a pris une bonne avancezij is een stuk afgeslankt • elle a pas mal maigridat zou ons een stuk verder brengen • ça nous avancerait pas maliemand met stukken slaan • surpasser qn. de loinop geen stukken na • en aucune manièreeen stuk speelgoed • un jouetop stuk werken • travailler à la piècetwee gulden per stuk • deux florins pièceper stuk verkopen • vendre à la piècestuk voor stuk werden de onderdelen vervangen • les pièces ont été remplacées l'une après l'autrehet zijn stuk voor stuk deugnieten • ce sont des vauriens, tous tant qu'ils sonteen tientje het stuk • dix florins piècetwintig stuks koeien • vingt vacheseen stuk of tien appels • une dizaine de pommesgeef me maar een stuk of wat schroeven • donne-moi quelques viseen ongefrankeerd stuk • un envoi postal non affranchieen stukje over dit onderwerp • un petit article sur ce sujet7 de ingekomen stukken • le courrier ‘arrivée’iets met de stukken kunnen bewijzen • pouvoir prouver qc. pièces à l'appuize spelen een nieuw stuk • ils jouent une nouvelle pièceeen broek met stukken • un pantalon rapiécéhij had stukken op zijn ellebogen • ses manches étaient rapiécées aux coudeseen stuk verdriet • un vrai poisoneen misselijk stuk vreten • un type écoeuranteen lui stuk vreten • un tire-au-flancop zijn stuk staan • rester ferme dans son opinionop zijn stuk blijven staan • persévérer (dans son opinion)iemand van zijn stuk brengen • déconcerter qn.een stuk in zijn kraag hebben • avoir un verre dans le nez————————stuk21 [aan stukken; defect] cassé2 [onder de indruk, ingenomen met] bouleversé♦voorbeelden:de klok is stuk • la pendule ne marche plusde automaat is stuk • l'appareil distributeur est en panneeen boek stuk lezen • abîmer un livre (à force de le lire)iets stuk slaan • démolir qc.het kopje viel stuk • la tasse s'est cassée (en tombant)helemaal stuk van iets zijn • être tout bouleversé par qc. -
2 gieten
1 [vocht laten stromen, schenken] verser2 [in een vorm laten stromen] fondre3 [besproeien] arroser♦voorbeelden:een emmer vol gieten • remplir un seauwater uit een emmer gieten • verser de l'eau d'un seaueen standbeeld gieten • couler une statuehij weet zijn gedachten in een goede vorm te gieten • il sait traduire très bien ses penséeshet is een man uit één stuk gegoten • c'est un homme tout d'une piècehet gieten • le coulagedie kleren zitten als gegoten • ces vêtements te, vous etc. vont comme un ganteen gietende regen • une pluie torrentielleII 〈 onpersoonlijk werkwoord〉♦voorbeelden: -
3 een man uit één stuk
een man uit één stuk -
4 het is een man uit één stuk gegoten
het is een man uit één stuk gegotenDeens-Russisch woordenboek > het is een man uit één stuk gegoten
-
5 vallen
1 [algemeen] tomber2 [los neerhangen] (re)tomber3 [zich aangetrokken voelen tot] avoir un faible pour♦voorbeelden:bommen laten vallen • lâcher des bombeseen gat in zijn knie vallen • s'ouvrir le genou en tombanter valt sneeuw • il neigehet toneelstuk is gevallen • la pièce de théâtre a fait un fourde vesting is gevallen • la forteresse est tombéehij laat alles vallen • tout lui glisse des mainshet anker laten vallen • jeter l'ancrezich laten vallen • se laisser tomberzijn beste vriend laten vallen • lâcher son meilleur amihij viel languit op de grond • il s'étala de tout son longop, over een woord vallen • tiquer sur un motde verantwoordelijkheid valt op … • la responsabilité incombe à …haar aandacht viel plotseling op die man • son attention fut soudain attirée par cet hommeKerstmis valt op een woensdag • Noël tombe un mercrediover een steen vallen • trébucher sur une pierreuit de handen vallen • échapper des mainsvoor het vaderland vallen • mourir pour la patriehet vallen van de bladeren • la chute des feuillesbij het vallen van de nacht • à la tombée de la nuitin plooien vallen • retomber en plisniet op elkaar vallen • ne pas être fait l'un pour l'autreer vielen doden • il y eut des mortswat valt er te doen? • qu'est-ce qu'il y a à faire?een kandidaat laten vallen • faire échouer un candidatiets laten vallen van de prijs • rabattre un peu du prixhij liet de aanklacht vallen • il a retiré sa plainteer viel niet aan te tornen • il n'y eut rien à fairedat valt goed • cela tombe bienin een bepaalde categorie vallen • tomber dans une certaine catégorievallen onder • être du ressort deal naar het valt • suivant le cas -
6 vreemd
♦voorbeelden:vreemde landen • pays étrangersvreemde planten • plantes exotiqueszij is hier vreemd • elle n'est pas d'icialle grootspraak is haar vreemd • toute vantardise lui est étrangèredat ziet er vreemd uit • cela a l'air tout à fait bizarrein den vreemde • à l'étrangereen vreemde • un étranger, une étrangèrevreemd doen • se comporter d'une façon étrangezich vreemd kleden • s'habiller d'une drôle de façondat komt mij vreemd voor • cela me paraît étrangevreemd genoeg • curieusementhet vreemde is, dat … • ce qui est curieux c'est que …hij voelt zich hier vreemd • il se sent dépaysé icidaar ben ik vreemd aan • je n'y suis pour rieneen vreemde • un(e) inconnu(e)¶ vreemd tegen iets aankijken • ne pas être habitué à qc.vreemd gaan • donner un coup de canif dans le contratvreemd opkijken (van iets) • ouvrir de grands yeux (à cause de qc.)dat heeft ze van niemand vreemd • elle a de qui tenir
См. также в других словарях:
pièce — (piè s ) s. f. 1° Partie d un tout, considérée comme complète, entière en soi. 2° Il se dit de certaines choses qui font un tout, un objet complet. 3° Par extension, fragment, morceau d un tout. 4° Différentes parties de l ancienne armure … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
homme — (o m ) s. m. 1° Animal raisonnable qui occupe le premier rang parmi les êtres organisés, et qui se distingue des plus élevés d entre eux par l étendue de son intelligence et par la faculté d avoir une histoire, c est à dire la faculté de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
HOMME — n. m. Animal raisonnable, être formé d’un corps et d’une âme. Dans ce sens, il se dit en parlant de l’un et de l’autre sexe, et on l’emploie souvent au singulier pour désigner l’Espèce humaine en général. Dieu créa l’homme à son image. Le corps… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
pièce — [ pjɛs ] n. f. • 1080; lat. médiév. petia, d o. gaul. °pettia I ♦ Partie séparée (brisée, déchirée) d un tout. ⇒ fragment, morceau. « un cristal, jeté violemment sur le sol et qui y volait en mille pièces » (Barbey). Mettre en pièces qqch., le… … Encyclopédie Universelle
tout — [ tu ] ; toute [ tut ] ; tous [ tu ] (adj.), [ tus ] (pron.) ; toutes [ tut ] adj., pron., adv. et n. • Xe; bas lat. tottus, forme expressive de totus « tout entier, intégral » I ♦ Adj. A ♦ (fin … Encyclopédie Universelle
piece — PIECE. sub. f. Partie, portion, morceau d un tout. Une piece de pain. une piece de viande, une piece de bois. on distribuoit par jour aux troupes tant de pieces de viande. & tant de pieces de bois. un acroc luy a emporté une piece de son habit.… … Dictionnaire de l'Académie française
piece — Piece, signifie une partie separée de quelque chose entiere, comme une piece de pain, une piece de fromage, Segmen. Il signifie aussi non une partie, ains toute la piece entiere, comme quand nous disons une piece de toile, de drap, de velours, de … Thresor de la langue françoyse
PIÈCE — s. f. Partie, portion, morceau d un tout. Une pièce de viande. Une pièce de chair. Une pièce de boeuf. Une belle pièce de boucherie. Une pièce de bois. Un accroc lui a emporté une pièce de son habit. Les pièces d une montre, d une pendule. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PIÈCE — n. f. Partie, portion, morceau d’un tout. Une pièce de viande. Une pièce de boeuf. Une belle pièce de boucherie. Une pièce de bois. Les pièces d’une montre, d’une pendule. Les pièces d’un habillement, d’un harnais, d’une armure. Mettre un vase en … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Pièce commémorative de 2 euros — Une pièce commémorative de 2 euros est une pièce de 2 euros frappée par un État membre de la zone euro, destinée à commémorer un événement historique ou célébrer un événement actuel important. Elle a les mêmes caractéristiques que les autres… … Wikipédia en Français
tout — tout, toute (tou, tou t ; le t se lie : tou t homme ; au pluriel, l s se lie : tou z animaux ; tou z y sont ; quelques uns font sentir l s du pluriel même devant une consonne : tous viendront ; ils y sont tous ; c est une mauvaise prononciation ; … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré